Wednesday, December 31, 2008

You fly over the earth
I was just gazing at that
You fly over the earth
Can't you see I am tied to the ground

You keep falling towards the sky
You keep falling deeply into a bottomless sky
And you grab onto clouds. . .

You fly over the earth
I was just gazing at that
You fly over the earth
Can't you see I am tied to the ground

You fly over the earth
Soon you'll start melting into the air
You're floating in the air

As I was just staring at that...
Standing still

--from 'In the Air' by L'Arc~en~Ciel
translation by James Chertudi

In a little while, the year would say good-bye. But before that, a classmate in college already had. She's gone, and in a few minutes this year too would follow her to forever. I only learned about it today, from a bulletin in Friendster. Someone was asking who else would come to her hometown to bid their last farewells. I was not very close to this person, but nevertheless I knew her —be it a shallow acquaintance— talked to her, and laughed with her at times. When I think of her now, the only vivid picture I have of her in my memory is her smiling. The bulletin said she died of cancer and that at first it was only chronic anemia. She did not look it in college; rather she was full of life. And I cannot imagine her otherwise. Her smile is so clear in my head that the present truth seem unreal.

She will no longer have time to fill. Outside the box, outside time, and into eternity. Do words and meanings have no use to her now? Was she able to carry the memories of her life with her? And would they last outside the threshold of time? So many questions; like the stars appearing one by one at a softly lit sky at dusk, they emerge.

Ah, the sun is born of night, it sets again
Though no one's here to see - it's endless

--from 'Perfect Moment' by Hyde

If you travel far deep into the universe, will you never really reach its end?

I was in the office today when I got the news, amidst the ceaseless greetings of ‘Happy New Year’ around the office. For a moment, I was blanketed by silence, as if it was night and the cheers were in a far away place; and I was alone looking up at countless stars and beyond that the eyes of eternity were looking straight back at me. It was scary.

I pushed my chair to the right side of my station. I turned to Joey, and once we started chatting light came flooding back in and all was back to normal. I was back.

It was raining on my way home - it did not stop until I was at the gate of our village.

In a while, fireworks will light the night sky. This melancholy will be chased away by the deafening noise of firecrackers and carton trumpets. Tomorrow, 2008 will be nothing more but a mist and gone at the first sign of the morning light. A fresh, with full of promise, new year begins…

Monday, December 22, 2008

Only 3 days left before Christmas! (n_n)

Finally, I'm done for the day! *floor* Today's load was insane and I got dizzy what with the ridiculous number of customers wanting to... Ow, I'll just shut it. My head still hurts. I knew today would be very very busy. But the work that came exceeded my expectation. Oh, my poor head (>.<). Joey gave me a handful of chocolates to cheer me up (it definitely felt being demented and the sweets kinda worked - a little).

So anyway, as the holiday season's climax draws near, I'm becoming more restless at each passing day. There's Christmas, then there's the New Year. With all the maddening preparations and festivities, it feels as if time is passing too slow and yet too fast at the same --and I'm caught right in the middle, my head aches. Again, my poor little head (T.T). The coming year looms like a shadow of a tsunami poised to flood everything clean. It’s a little overwhelming just to think about it. But, yes, I’m eager for it just the same. Let the waters downpour on me, I'm sure it would be refreshing.

My friends and I were supposed to spend the 26th by the beach to watch the sunset (would’ve been more fitting for the New Year’s Eve, but I cannot spend that without my family around me). This morning, Rachel sent me a message to inform that our plan is cancelled and we’re camping somewhere else –she said it’s a bit risky to stay by the seashore with this weather. The mornings indeed have become very cold and the winds are stronger. I now have to wear a jacket, in spite of putting on a long-sleeve top already, on my way to the office. I’m not up for this cold climate – I’m a ‘warm-weather’ person through and through. Camping still sounds good, though I was looking forward to sleeping by the seashore as the heavy wind brushes up my face and smell the fresh salt water. It would've been lovely watching the sun as it colors the vast sky into a magnificent painting, letting the colors brush off the sea --yes, I only intended to be the lucky spectator, as swimming is out of the question. But, oh well…

-----

I finally got the short clip of Ysrael playing as Samson in one of the past Cantatas in our church –and it’s one of my favorite too. I think this was 2004? **I forget** Botan edited it, adding the subtitles and putting clips of JE boys in the upper right to make it seem as if it was featured on a Japanese TV show. She uploaded it at youtube **brilliant! hehe** and sent us the link. I’m not sure if Ysrael had seen it yet though. If he discovers that I’ve also embedded it in my blog, he might skin me alive… But, I’m taking my chances, hahahaha!



Thursday, September 11, 2008

I'm very happy. Becky has posted her translation of NEXUS4. I love her work ^(*-*)^

NEXUS4

*L'Arc~en~Ciel*
(Becky's translation)

Drifting aimlessly in a traffic jam
The town is in disorder, acid rain pours down
There are no open seats to tomorrow
We're all just dreaming electric sheep who have lost our way

I don't know when the time I've longed for will come, but my smoldering emotions
Can't just sit quietly and wait

If we look up, the jet tearing through the night sky will guide us
These rusty wings haven't rotted away yet; our spirits roar hotter than theirs
Now awaken NEXT AGE

The traps increase infinitely
If we make a mistake with just one, we'll be laughed at and deleted
The future leads to a virtual room
In the end, the only certainty is this feeling

I won't just watch the flames burn away and give up this chance
I can't just sit quietly and wait

If we look up, the jet tearing through the night sky will guide us
If we keep believing and run, I know we'll make it in time
We won't lose speed no matter what
Now jump on board NEXT AGE

You can throw me away, but I'll get you back
I'm the strongest monster and I took my freedom starting from zero

I'll start the countdown buried in a deafening roar
In time with my heartbeat SAY 3 2 1 GO!
If you look up, the jet flying high will take us on our journey
Now jump on board SPACE AGE YOU VIRTUAL GENERATION!

**for the kanji and romanji of the song, please go >here<**

Monday, September 1, 2008

Still another translation attempt. And like before, I cannot give my full confidence on this one. But I gave it my best (n_n). 'I'm so happy' is one of my favorite L'Arc~en~Ciel songs. It gives me the impression of someone madly in love and yet deeply broken. One doesn't really have to learn the words of the song to understand that (that's what fascinates me with Laruku's songs). But still, I wanted to translate this - even if others had translated it already.

And again, comments and corrections are welcome (n_n).



I'm so happy
words: hyde music: hyde

Romanji:

tatta ima kimitachi ni utsuru ore wa
totemo kurushisou ni mieru ka mo shirenai
sore demo dou ka korosanaide kure
hontou ni me o tojite shimau made

dou yara tsuke ga mawatte kita you da
aru mono subete suki ni sureba ii
sore demo aa dou ka kanashimanaide hoshii
donna ni kurutte miete mo warawarete mo

hana ni mizu ni hikari nagasareteyuku
kotoba togire nemuri
tsuki ni umi ni itami
nani yori mo aa anata ni aitai

sakki mata nani ka ga chigirete itte
aruku koto suru muzukashii
sore demo dou ka korosanaide kure
anata o ai shite iru kara

itsu no hi ka umare kawareru to shitara motto
anata no soba ni itai dare yori mo

kami ni hada ni ima mo furete itakute
namida nureta hitomi
koe ni yubi ni egao omou na wa aa
anata no koto bakari

I love you, I love you, I love you, I love you
I love you, I love you, I love you, I love you
I love you… I'm so happy with love

tatta ima kimitachi ni utsuru ore wa
totemo kurushisou ni mieru ka mo shirenai
sore demo dou ka korosanai de kure
hontou ni me o tojite shimau made

-------------------------------------

English:

Right now, people might picture me as someone who’s in excruciating pain.
But still, somehow, don't kill me
Until these eyes finally close for real.

Well, it looks like the price I must pay has come,
Whatever it is, I accept it completely.
But still, somehow, I don't want you to be sad for me,
No matter how crazy or how pathetic I look.

On flowers, on water, light continues to pour.
Words that hinder sleep...
On the moon, on the sea, pain.
More than anything, I want to see you.

Something has long been breaking apart,
And walking has become difficult.
But still, please don't kill me,
Because I love you.

If someday I am able to start over,
The more I'd want to be by your side more than anyone.

Your hair, your skin, even now I want to touch them,
As tears fill my eyes.
Your voice, your fingers, your smile,
My mind is full of nothing else but you.

I love you, I love you, I love you, I love you,

I love you, I love you, I love you, I love you,
I love you… I'm so happy with love

Right now, people might picture me as someone who’s in excruciating pain
But still, please don't kill me

Until these eyes finally close for real

Friday, August 15, 2008

Okay, before I get serious with work, or before I get buried in it, let me just post this poem. I have been holding this for several days already. I could not bring myself to post it - everytime I read it I find something lacking in it. And I would edit it everytime. So before the feelings that I've poured into this poem dissolve into a soup, please let me post it. Anyway, I dedicate this to my blog's avid reader - who is none other than 'me'. Who else do you think reads this blog with such diligence as me? Hahahaha....

This is what happens when you overdose on 'Il Postino/Pablo Neruda". Someone gave me an interesting term for this.... hmmm, what was it? Artistic masturbation.... or something close to that. I can't remember exactly (gomen ne)

Wait, I don't even have a proper title for this poem. I know this poem is nothing close to extraordinary, but as 'Mario' said poetry is for those who need it. And also, if I keep procrastinating I'll never be able to post this. So here,

---




To See You

I want to see you.
This desire is persistent like a wound that would not stop bleeding.
It scatters on the bluest color of the sky,
until it breathes on every word and spills to the air.
And like a relentless wind in search of an unknown place,

I'm constantly in pursuit of you.

But I cannot see you,
I am a still full moon afraid to move
because beyond that horizon, over that fragile distance,
there you are in full radiance.
It's the light known only by a tree's roots
because they continue to grow –
farther to the core of the Earth.


But the desire is there,
to see you
under the ubiquitous sky.
It plays the melody that I cannot put into words.
It is, more than anything,
a wish, a prayer,
a child that I could not stop from being born.
and a tear that I cannot let to fall.

As long as the moon and sun rise and set
inside my heart,
there will be no forgetting.
Your image appears in the crashing of the waves,
inside a coffee shop between the senseless chatter of people,
in the soft clicking sound of porcelain cups against saucers,
soothingly cold and clear,
warm as a stranger’s unguarded smile.
It pours as sudden as rain in the dead of night.

But I cannot see you.
This I know clearly.

The size of this desire is equal to my understanding of why it cannot be satisfied.
And my soul buried in this wonderful picture,
a still full moon afraid to lose sight of you.
It is not to separate from the black expanse of the night,
nor for its light to step into the vast blue sky.

But like the moon that cannot meet the sun,
I want to see you.

---

**I don't know much about Nobuyuki Hirakura. I only know him because he made a few songs of Laruku into acoustic - and, may I add, he did a wonderful job. I was listening to his acoustic of 'Vivid Colors' when I was writing this poem so thought I should also add it here**

Sunday, August 3, 2008

"On a beach anyone can be a poet.

I've heard that when you stand on a beach and look out over the ocean, it's really 20 percent larger than you expected."

- Amrita, Banana Yoshimoto

For some reason, I'm finding it hard to finish 'Amrita' in just one sitting. It feels too heavy. Once I begin reading it, I'm warped into a sunset in its full color - bright orange, red, purple, and pink. All of it floods inside me in one breathing. It’s something that I cannot hold for too long. Maybe that's why sunsets are so fleeting.

I’m not making any sense again, am I?

I was stuck in traffic the other day all because of the typhoon. I walked a long way, just to find a bus that still has empty seats. A poem suddenly came to me then. The crowd was 20 percent larger than I expected *hahaha*. I recited the poem in my head over and over, afraid that it’ll slip away. But I’ve lost my confidence. It came to me like a vivid dream, but now it just sounds sloppy. I might have been just under the influence of Hyde and Banana – and the cold wind. In all honesty, I’m not a very articulate person and I was never really good at poems. But I’d like to believe that I can somehow, although clumsily, stitch words together. It’s either that or I’m deceiving myself. So, anyway, the reason I’m writing now is probably Banana’s influence on me again.

I was reading Amrita and a question popped in my head. It’s not a random question, but it’s the sort of question you’d ask yourself if you’re reading Amrita. How much have I changed over the years? I’m not really sure. For one, I used to adore rain. I loved the sound it creates -as it pours down over the cemented streets and over our tiny garden. But I’ve learned to appreciate sunny days. Just awhile ago, rain was pouring and I’m thinking how lovely it would be if the sun would turn up. From our bedroom window, our garden looks a lot better under the warm sunlight. This maybe is the one thing I’m certain that has changed in me. . . That and the joy I found in the company of my family.

Am I getting old? Hahaha . . .

I had a purpose in mind when I started writing this – something about ’20 percent larger than you expected’. But my parents unexpectedly handed me a cheeseroll and a glass of calamansi juice (when they've just arrived home from church). Now the reason for this blog was lost. Sheez . . . My thoughts are now drowned by the sound of the rain and the song “Tell Me” by Wonder Girls *laughs*

**My friends and I had to cancel our ‘mountain-climbing’ trip because of this typhoon. It was supposed to be my first attempt – but now I must wait until November. And hopefully I find the courage – and the words - to finish the poem I started.
 

Copyright 2010 . . . on a hazy morning mist . . ..

Theme by WordpressCenter.com.
Blogger Template by Beta Templates.